厂区排水系统翻译-中英对照
3.1.3.43.1.1.1 Site Drainage System
The Contractor shall design the drainage system of the power plant area taking into consideration treatment of rainfall inside the power station area before discharge to the environment.
Drain water shall be collected into ditches and gutters and shall be discharged into the waste water treatment system and after treatment, the clean water shall be returned the water treatment are to supply cooling water for plant. The design intensity of rainfall shall be for a return period of 5 years.
Site drainage shall be designed to ensure that any surface water entering the plant meets the quality standards of TCVN 5942 (Vietnam Environmental Standards Water Quality – Surface Water Quality Standard). In addition to the above, the following particular requirements apply:
1) Coal Yard Area: drainage from the coal yard area shall be directed to the sedimentation basin, and to discharge to the waste water treatment system.
2) Main Power Plant Area: drainage from the main power plant area shall be designed as follows:
- Areas of high risk of oil spills (e.g. oil unloading areas, transformer bund areas) shall be routed to full-retention separators before discharge to the waste water treatment system.
- Areas of low risk of oil spills may be drained directly to a storm water drainage system for direct discharge to the water treatment plant.
3) HV Switchyard Area: refer to sub-Clause 3.3.11.2
4) Water and wastewater treatment plants, oil tank areas: drainage from tank bunds shall be routed to full-retention separators before discharge to the C.W facilities.
5) General road, car parking areas and roof drainage where the risk of oil spills is low, may be discharged directly to a storm water drainage system before discharge to water treatment plant.
3.1.3.53.1.1.2 Boundary Fence边界围墙
The site boundary shall be a 2.5m high hollow brick wall with an extension on top which shall be 0.6m high with galvanised tubular posts, bent outwards at 45deg at the top and to which four lines of barbed wires are fixed.
The brick wall shall be built on a reinforced concrete footing and the design, including footing, concrete bracing beam on its top and joints shall allow for the differential settlement and thermal movement of the wall and foundation.
The brick portion shall be mortar finished. The bricks shall have lateral ties to join the brick leaves together. The tubular posts for the barbed wire shall be embedded in concrete cast in the brick wall. The exposed end of the posts shall be capped. The barbed wire shall be 2.5 mm diameter aluminium or galvanised steel and shall last the station life time .
Gates shall be provided at the entrances connecting to MAO KHE TPP’s road. The gates shall be opened and shut automatically, using electric motors. The control panels shall be placed in the guard house. The Contractor shall propose a gate style which symbolises the modern technology of a power plant and matches with the environment.
3.1.43.1.2 Switchyard开关站
3.1.4.13.1.2.1 Earth Works
Fill material shall be placed and compacted on the existing area allocated to the switchyard to form the switchyard floor, slopes shall be provided for drainage. Refer to clause 3.5.1.3 Fill and backfill.
Switchyard Surfacing :
The surface of switchyard area shall be retrimmed and compacted to the design earthworks levels with crushed aggregate to a depth of 150 mm at least, above earthworks level to provide an all-weather vehicular access and weed growth retardant.
The materials used for switchyard surfacing, including alternative locally available material proposed will be approved by the Owner and consist of clean dry hard tough sound and durable 20 mm crushed aggregate of uniform quality, free from dust, clay, dirt and other deleterious matter and from excess of flat or laminated pieces. The material supplied shall have a mass of not less than 1.5 t/cubic meter, shall have been crushed to size from large pieces, so that rounded surfaces do not predominate and be of a colour which is not highly reflective.
3.1.4.23.1.2.2 Switchyard Drainage System开关站排水系统
The switchyard area shall be drained by system of below ground, concrete trenches and drains, road kerbs and gutters, gutters along the fences and sub-soil drains. Concrete cable trenches will be located to suit the cabling requirements but there are generally two or three trenches, running most of the length of the switchyard.
开关站区域的排水系统包括地下管道、混凝土沟渠、下水道、路边石和檐槽、沿围栏的檐槽以及地下排水管道。混凝土电缆沟渠位置的设置必须满足电缆铺设的要求,一般要求有2 或3个沟渠,沿开关站的长度铺设。
To prevent oil spills from electrical equipment in the switchyard from being discharged into the local environment, all switchyard drainage shall be discharged into storage basin. The storage basin shall have a capacity of not less than 200m3 and be located outside the switchyard on the southern side. An oil separator and a facility for collecting and disposing of the oil shall be provided.
为防止开关站电气设备的漏油排入本地环境,全部开关站的排水必须排入蓄水池。蓄水池的容量不得小于200m3,位于开关站外南测。要求提供一台油分离器和收集和处理油料的设备。
The outlet from the basin, using an underflow system, shall be discharged into the waste water treatment plant area. The basin shall be lined with impervious material to prevent leakage.
蓄水池的出口必须使用一个下溢系统,废水排入废水处理厂。蓄水池使用不透水材料防止渗漏。
3.1.4.33.1.2.3 Switchyard Fence开关站围墙
The switchyard shall be enclosed within a 2.0m high chainlink fence with a 0.6m extension bent outwards at 45 degrees at the top and to which four lines of barbed wire are fixed. The chainlink mesh shall be oblique overlap with gap spacing not to exceed 5cm.
开关站围墙环绕有扣环围栏,围栏高2.0米,顶部带有的45 度的0.6外弯扩展并固定有4行刺铁丝。扣环围栏的网眼斜向重叠,间隔距离不超过5 厘米。
The chainlink fence shall be formed from galvanised wire not less than 3.5mm diameter, with fixing wire not less than 2.5mm diameter. Its mainstays made by steel tube or concrete shall be built on reinforced concrete footings and in the design of the fence and footing, joints shall be provide to allow the differential settlement and thermal movement.
扣环围栏由电镀电线组成,直径不少于3.5毫米,同时固定钢丝的直径不小于2.5毫米。支柱使用钢管或者混凝土,安置在钢筋混凝土底座上,并设计有栅栏和底脚,连接处必须留出不均匀沉降和热运动余量。
Regular post supports shall be every 2.5m intervals with strain posts. 4 lines of 3.5mm diameter galvanised line wire shall be provided to fix the chainlink fence to the posts.
固定的柱支撑必须每2.5米间隔设置有应变柱。应变柱的扣环围栏设置有4行直径为3.5毫米电镀线。
The tubular post shall be embedded in the top fence. The exposed end of the posts shall be capped. Barbed wire shall be 2.5mm diameter aluminium or galvanised steel and shall last the station lifetime.
管状应变柱嵌入在最高围栏里,应变柱暴露的末端必须覆盖。刺铁丝使用直径为2.5铝材或者电镀钢材,并且使用寿命必须能足够维持车站的使用时间。
Gates shall be provided the front entrance to the switchyard, a pedestrian gate shall also be provided at the front entrance.
在开关站的前方入口设置大门,在前方入口也必须提供一道供行人出入的大门。
2013.6.30





