当前位置:首页 > 翻译学习

“颐和(东方)”新解翻译-中英对照

发布时间:2013-10-5      阅读次数:959

“颐和(东方)”新解翻译-中英对照
1.New Explanation of YiHe (Oriental)
颐者,宜也,养也;
For Yi, that means fitness and cultivation;
和者,天地有大美,造化钟神秀,中国文化之最高追求;
For He, there is overwhelming beauty in the universe, inspired and stirred by the breath of creation, which is the highest pursuit for Chinese culture.
故颐和者,谓生命调养、健康调理之正道也。
So, for YiHe, which refers to the fit method to take good care of lives and carefully nurse health.
东方,古往今来养生智慧之集大成者和象征者;
Oriental means the integrator and symbolist of preserving health intelligence in all ages;
故颐和(东方)健康调理机构,古典东方系统养生理论之现代倡导者和践行者也。
So, YiHe (Oriental) Health Conditionning Organization is modern promoter and executor for classic oriental systematic health-preservation theory. 
二、颐和神韵 (加店内图片)
2.  Yihe verve (add pictures in store)
徜徉庭前颐和,偷得浮生,最是闲散慵懒那一刻。拾阶悠然而下,幔帘舒卷,影影绰绰心绪恹恹然;夏风冬雪,春花秋月,四季于转身间竟被意念阻断。曲径通幽,暮然回首,偶遇一泊脱尽凡尘洗尽铅华的港湾。
Wandering about the front yard of YiHe, stealing laziness from the bustling, this is the greatest moment together with idleness and leisure. Step downwards the stairs leisurely when the curtain is folding and unfolding, you mood will be weak and weary through relaxation indistinctly; Summer wind and winter snow, spring flowers and autumn moon, and the four seasons are interdicted by impression in the blink of eyes. The twisted path leads to the deep and remote, and looks back unexpectedly to meet a refuge escaping from the bustling and materialized world accidentally.
半梦半醒,亦真亦幻,氤氲缭绕,梦回东方;其实,这哪里是颐和?分明是你灵台深处相思甚久的逍遥津。或许,你只允许自己微若游丝地和外面的世界藕断丝连。而此时此刻,所有倦怠与焦灼,彷佛已经走出了时间;此时此地,一切尘心与俗念,尽归东方颐和之神韵……
Between wake and dream, with reality and fantasy, dense mist entwining and dream back to the Oriental; In fact, how could it be YiHe? It is clearly the peripateticism moist in your bottom of heart with deep longing. Maybe you just allow yourself to make slight link to the outside world. But it seems like the entire tire and anxieties have been gone from the time right now; every vulgar thought and ordinary idea return back to verve of YiHe Oriental……

三、颐和(东方)健康宣言
3. The health declaration of Yihe (Oriental)
采古典东方系统健康养生之精华,集现代全程养护治疗之神髓,综合传统中医炙、砭、药、食等诸种健康治疗手段,独创诊(断)—疗(治)—调(理)—养(护)为一体的全程、系统健康调理方式;欲以东方之古典智慧,驱逐现代都市精英之健康隐忧;循天地自然四时造化之神妙,还群伦生命运行之真精神。
   Collect the essence of classic oriental systematic fitness preservation, combine key parts of modern all-around nurse and treatment and integrate variety of health treatment methods from traditional Chinese medicine like acupuncture, pedicure, medicine and eating etc, to create unique one-stop and systematic fitness preservation method combining diagnosis--treatment-nurse-preservation together; Yihe intends to expel the potential harm to health in modern metropolis with classical oriental intelligence, follow the wonder of natural season changes in the universe, and return the true spirit of operation for all lives.

颐和(东方)理念
The philosophy of YiHe (Oriental)
“因天地之法,循四时之化,颐调理之机,和身心之正”
“Stem from philosophy of the universe, follow the changes of four seasons, exert the opportunity of nursing and take good care of your body and spirit”
颐和(东方)以弘扬东方智慧为目标,以关注生命健康为己任,从现代人普遍存在的健康问题入手,运用博大精深之中医养生文化为理论基础,荟萃千年东方健康养生智慧,坚守“天地颐和、四时养生”之养生哲学,秉持“以内养外、由内诸外、内外兼修”之调理主张;专注个体差异、注重系统调理、采用诊疗一体方式、推崇四时养生规律,强调依循季节更迭、顺应自然法则,回归和实现生命本体及身心和谐之健康。
YiHe (Oriental) adheres to promote oriental intelligence as objective, take focusing on life health as responsibility, use profound and deep traditional Chinese medicine health preservation culture as theory basis, collect oriental health-reservation intelligence for thousand years, hold health nurse philosophy of “ Yihe in the universe preserve health in four seasons” and grasp nursing proposition of “ nurse outside with inside, from inside to outside and combine inside and outside together”; focus on the individual difference and emphasize systematic nursing, use one-stop diagnosis and treatment, promote health preservation law in four seasons, highlight following the shift of seasons and natural rules and return and achieve the harmonious health of main-body as well as body and spirit.

颐和(东方)专家---
The expert of YiHe(Oriental)
颐和(东方)于京华之地首创“全程”、“系统”的全新健康调理机构,机构拥有多位国医级名医、资深心理咨询师、营养师坐堂问诊。机构专职调理师皆为全国各地中医药学院毕业,具备丰富的临床经验及深厚的理论知识。照片加中医及营养师简介
YiHe (Oriental) firstly creates the “one-stop” and “systematic” brand-new health nursing organization in Chinese land, which has many famous doctors, senior psychology consultants and nutrient experts in national level for diagnosis. The full-time nursing experts in the organization are all graduated from Chinese Medicine Colleges all around China with rich clinical experiences and substantial theoretical knowledges. Add introduction of Chinese medicine and nutrient experts in picture.
颐和(东方)辨证诊治调理流程
Dialectical diagnosis, treatment and nursing process of YiHe (Oriental)
1、 邂逅颐和:徜徉颐和之空间,流连东方之神韵,脱却俗尘、回归真我;
1.  Encountering YiHe: wandering around the space of YiHe, lingering in the verve of oriental, escaping from the bustling world and find true you;
2、 颐和心斋:品颐和养生灵茶,闻颐和静心韶乐,静心安神,摄元归一;
2.    Yihe heart house: tasting wonder fitness tea in YiHe, smelling the verve rhythm of tranquility in YiHe, calming down your heart and spirit and achieving harmony as one.
3、 辩证诊断:建立个人健康档案,制定系统、全面的私人健康调理方案;
3.  Dialectical diagnosis: establishing personal health archives and making systematically and comprehensively private health-preservation project;
4、 健康调理:进入四时颐和理疗空间,接受颐和专业理疗师的专项调理;
4.   Health nursing: entering into four-season YiHe treatment space and accept the specific treatment from professional physical experts in YiHe;
5、 身心颐和:调理结束后,根据个人时间安排,提供颐和养生讲堂闲逸养生文化空间;
5.  Body and spirit in YiHe: providing the leisure health-preservation culture space of YiHe health-preservation schoolroom according to personal schedule after finishing the treatment;
6、  定期复诊:颐和专家将根据四时变化和个体健康状况,定期进行专业  回访并及时完善调养方案。
6. Periodic re-dignosis: YiHe experts will make periodically professional review and complete the nursing project in time according to the changes of the four seasons and conditions of individual health.

颐和(东方)健康关注重点人群:都市男、女精英及各类成功人士;以及为身、心亚健康状态所困扰的各年龄阶段人群
Key populations the YiHe(Orient) focuses on:  Urban male and female elites as well as various kinds of successful people; and populations at various ages troubled by physical and mental sub-health status.
世界卫生组织健康小测试郑重提示:
如以下各种症状之一出现并持续6个月,则基本属于亚健康状态,那么您就需要调整生活工作方式,并进行有针对性的调理了。
World Health Organization simple health test indicates:
If you have any one of the following symptoms lasting for 6 months, then you are basically at sub-health status and you should adjust your life and work style with corresponding health conditioning.
男性:
Male:
1. 失眠多梦、注意力不集中、记忆力减退、精神不振;
1.   Insomnia and dreaminess, impaired concentration, memory impairment, and lassitude;
2. 经常头痛、头晕脑涨或耳鸣;
2.   Frequent headache, dizziness, heavy head or tinnitus;
3. 焦虑、抑郁及情绪低落;
3.   Anxiety, depression and black mood;
4. 对很多事情的兴趣减退或丧失;
4.   Diminishing or loss of interest in many things;
5. 腰椎颈椎痛、肩周炎;
5.  Lumber vertebra and cervical pain, scapulohumeral periarthritis;

武汉翻译公司

2013.10.05

  返回>>Top
-x