当前位置:首页 > 专业词汇

经贸资料英语翻译-词汇集锦

发布时间:2012-10-5      阅读次数:1558

 

                         经贸资料英语翻译-词汇集锦

                        (M0)money in circulation 流通中的现金
                        (M1) narrow money 狭义货币
                        (M2) broad money 广义货币
                        a minimum living standard system 最低生活保障系统
                        Account 帐户
                        Accounting equation 会计等式
                        Accounting system 会计系统
                        All Risks 一切险
                        American Accounting Association 美国会计协会
                        American Institute of CPAs 美国注册会计师协会
                        Articulation 勾稽关系
                        Assets 资产
                        Audit 审计
                        bad account 坏帐
                        Balance sheet 资产负债表
                        bear market 熊市
                        blank endorsed 空白背书
                        Bookkeepking 簿记
                        bull market 牛市
                        Business entity 企业个体
                        Capital stock 股本
                        cargo receipt 承运货物收据
                        Cash flow prospects 现金流量预测
                        catalogue 商品目录
                        Certificate in Internal Auditing内部审计证书
                        Certificate in Management Accounting 管理会计证书
                        Certificate Public Accountant 注册会计师
                        China Securities Regulatory Commission 中国证监会
                        China's "Big Four" commercial banks中国四大商业银行
                        close-ended fund 封闭式基金
                        commission 佣金
                        consignee 收货人
                        Corporation 公司
                        Cost accounting 成本会计
                        cost and freightCFR 成本加运费价格
                        cost insurance and freightCIF 成本加运保费
                        Cost principle 成本原则
                        Creditor 债权人
                        cut a melon 分红
                        dead account 呆帐
                        Deflation 通货紧缩
                        delivery 交货
                        Disclosure 批露
                        dividend,bonus stock 股息,红利
                        downturn 低迷时期
                        endorsed 背书
                        enforce stockholding system 实行股份制
                        Expenses 费用
                        export department 出口部
                        External users 外部使用者
                        F.P.A.(Free from Particular Average) 平安险
                        F.W.R.D.(Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险
                        face value 面值
                        fees-for-tax reFORM 费改税
                        Financial accounting 财务会计
                        Financial Accounting Standards Board 财务会计准则委员会
                        Financial activities 筹资活动
                        Financial forecast 财务预测
                        Financial statement 财务报表
                        foreign exchange reservers 外汇储备
                        futures market 期货市场
                        Generally accepted accounting principles 公认会计原则
                        General-purpose inFORMation 通用目的信息
                        genetically-modified products 基因改良产品
                        Going-concern assumption 持续经营假设
                        Government Accounting Office govern会计办公室
                        Hook Damage 钩损险
                        import department 进口部
                        Income statement 损益表
                        income tax 所得税
                        indicative price 参考价格
                        Inflation 通货膨涨
                        Inquiry 询盘
                        Institute of Internal Auditors 内部审计师协会
                        Institute of Management Accountants管理会计师协会
                        Integrity 整合性
                        Internal auditing 内部审计
                        Internal control structure 内部控制结构
                        Internal Revenue Service 国内收入署
                        Internal users 内部使用者
                        Investing activities 投资活动
                        knowledge-based economy 知识经济
                        labour-intensive economy 劳动密集型经济
                        Liabilities 负债
                        Management accounting 管理会计
                        marine bills of lading 海运提单
                        national bonds 国债
                        nationalize;nationalization 国有化
                        Negative cash flow 负现金流量
                        non-perFORMing loan 不良贷款
                        non-work income 非劳动收入
                        notify 被通知人
                        open-ended fund 开放式基金
                        Operating activities 经营活动
                        order 订货
                        outstanding of deposits 存款余额
                        Owner's equity 所有者权益
                        partial shipment 分批装运
                        Partnership 合伙企业
                        Positive cash flow 正现金流量
                        press conference 记者招待会
                        price list 价目表
                        privatize;privatization 私有化
                        proactive fiscal measures 积极的财政政策
                        promote independent decision-making by state-owned
                        enterprises 提高企业自主权
                        public relations department公关部
                        publicly owned economy 公有经济
                        recession 衰退时期
                        rectify the market order 整顿市场秩序
                        reduce state's stake in listed companies 国有股减持
                        restraint of trade 贸易管制
                        Retained earning 留存利润
                        Return of investment 投资回报
                        Return on investment 投资报酬
                        Revenue 收入
                        Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险
                        Risk of Leakage 渗漏险
                        Risk of odor 串味险
                        Risk of Rust 锈蚀险
                        sales terms and conditions销售条件
                        Securities and Exchange Commission 证券交易委员会
                        shareholding system; joint-stock system 股份制
                        shipping order 托运单
                        Shortage Risk 短缺险
                        Sole proprietorship 独资企业
                        Solvency 清偿能力
                        specification 规格
                        Stable-dollar assumption 稳定货币假设
                        state stock reduction 国有股减持
                        Statement of cash flow 现金流量表
                        Statement of financial position 财务状况表
                        steady monetary policies 稳健的货币政策
                        Stockholders 股东
                        Stockholders' equity 股东权益
                        streghten the government's macro - regulatory functions
                        加强govern宏观调控作用
                        Strikes Risk 罢工险
                        T.P.N.D.( Theft,Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险
                        Tax accounting 税务会计
                        technology-intensive economy 技术密集型经济
                        the Dow Jones industrial average 道琼斯工业平均指数
                        the first majority shareholder 第一大股东
                        the Hang Seng index 恒生指数
                        thin trade 交易薄弱
                        to become the majority shareholder/to take a controlling
                        stake 控股
                        to expand domestic demand 扩大内需
                        value-added tax 增值税
                        W.A./W.P.A(With Average or With Particular Average) 水渍险
                        War Risk 战争险
                        Window dressing 门面粉饰
                        year-on-year 与去年同期数字相比的
                        bull market: 牛市, 多头市场
                        bear market :熊市, 空头市场

                  

                        http://www.FanE.cn
                        QQ: 55805875
                        Tel: 0311-3927379      
                        M.P.: 13323017752
                        E-mail: haha716@126.com
                        E-mail: haha716@sina.com
                        MSN: haha_hm@hotmail.com

 

             2004-05-20 07:24[广告] FanE提供广告服务!~  

                        haha

 

                        等级: 七星级
                        头衔:站长
                        贴子:3258
                        积分:7206
                        E币:251
                        注册:2004-02-10

                          
                  第 2 楼

                        
                        经贸英语词汇集锦(2)
                        maybe it‘d better be listed as:
                        股息,红利 dividend or bonus stock
                        国民生产总值 GNP (Gross National Product)
                        人均国民生产总值 per capita GNP
                        产值 output value
                        鼓励 give incentive to
                        投入 input
                        宏观控制 exercise macro-control
                        优化经济结构 optimize the economic structure
                        输入活力 bring vigor into
                        改善经济环境 improve economic environment
                        整顿经济秩序 rectify economic order
                        有效地控制通货膨胀 effectively control inflation
                        非公有成分 non-public sectors
                        主要成分 dominant sector
                        实在的 tangible
                        全体会议 plenary session
                        解放生产力 liberate/unshackle/release the productive forces
                        引入歧途 lead one to a blind alley
                        举措 move
                        实事求是 seek truth from facts
                        引进、输入 importation
                        和平演变 peaceful evolution
                        试一下 have a go (at sth.)
                        精华、精粹、实质 quintessence
                        家庭联产责任承包制 family-contract responsibility system
                        搞活企业 invigorate enterprises
                        商品经济 commodity economy
                        基石 cornerstone
                        零售 retail
                        发电量 electric energy production
                        有色金属 nonferrous metals
                        人均收入 per capita income
                        使负担 be saddled with
                        营业发达的公司 going concerns
                        被兼并或挤掉 annexed or forced out of business
                        善于接受的 receptive
                        增额、增值、增长 increment
                        发展过快 excessive growth
                        抽样调查 data from the sample survey
                        扣除物价上涨部分 price increase are deducted(excluded)
                        实际增长率 actual growth rate
                        国际收支 international balance of payments
                        流通制度 circulation system
                        总工资 total wages
                        分配形式 FORMs of distribution
                        风险资金 risk funds
                        管理不善 poor management
                        一个中心、两个基本点one central task and two basic points
                        以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路(2)党的领导(3)人民民主专政(4)马列主义\*\*\*思想、坚持改革开放
                        the central task refers to economic construction and two
                        basic points are the four cardinal principles -
                        adherence to the socialist road, to Communist Party
                        leadership, to the people's democratic dictatorship and
                        to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and
                        persisting in reFORM and opening.
                        改革是"社会主义制度的自我完善和自我发展"。
                        ReFORM is "the self-perfection and self-development of
                        the socialist system."
                        我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义的生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平。
                        The criterion for our judgement is whether the move
                        facilitates the development of socialist productive
                        forces, whether it helps increase the overall national
                        strength of a socialist country, and whether it brings
                        about better living standards.
                        社会主义的最终目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕。
                        The main goals of socialism are the liberation and
                        development of productive forces, the elimination of
                        exploitation and polarization between the rich and the
                        poor and the final achievement of common prosperity.
                        要人们警惕右和"左"的影响,特别是"左"的根深蒂固的影响。
                        to warn people of the influence of both the Right and
                        the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted
                        "Left" influence.
                        中国要警惕右,但更要防"左"。
                        China needs to be vigilant against the Right deviation,
                        but primarily, it should guard against the
                        "Left"deviation.
                        资本主义和社会主义并不是以计划经济和市场的多少来划分的。
                        Socialism and capitalism are not distinguished by the
                        proportion of planned and market economy.
                        随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大。
                        As the reFORM further develops, the scope for mandatory
                        state plans will be narrowed, while the scope for market
                        forces will be enlarged.
                        初步建立社会主义计划商品经济新体制。
                        to establish at a preliminary level a new system of
                        socialist planned commodity economy.
                        各尽所能,按劳/需分配。
                        from each according to his ability, to each according to
                        his work/needs.
                        经济结构改革。
                        reFORM in economic structure
                        剩余劳动力。
                        surplus labor
                        经营机制
                        operative mechanism
                        发挥市场的调节作用
                        to give play to the regulatory role of the market
                        经济和law的杠杆
                        economic and legal leverages
                        经济计划和市场调节相结合
                        to combine economic planning with market regulation
                        计划经济和市场调节相结合的机制
                        a mechanism that combines planned economy and market
                        regulation
                        取消国家对农产品的统购统销
                        to cancel the state's monopoly on the purchase and
                        marketing of agricultural products
                        改革重点转移到城市
                        the focus of reFORM is shifted to the cities
                        国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设
                        The basic task of the nation is to concentrate its
                        efforts on socialist modernization.
                        逐步实现工业、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家。
                        to modernize the country's industry, agriculture,
                        national defence and science and technology step by step
                        to turn China into a strong and prosperous socialist
                        country with a high level of culture and democracy.
                        社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制。
                        The basis of the socialist economic system is socialist
                        public ownership of the means of production, namely,
                        ownership by the whole people and collective ownership
                        by the working people.
                        国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量。
                        The state economy is the sector of socialist economy
                        under ownership by the whole people; it is the leading
                        force in the national economy.
                        国家保障国有经济的巩固和发展。
                        The state ensures the consolidation and growth of the
                        state economy.
                        农业 farming
                        林业 forestry
                        畜牧业 animal husbandry
                        副业 sideline production
                        渔业 fishing
                        第一产业 primary industry
                        第二产业 secondary industry
                        第三产业 tertiary industry
                        生产资料 means of production
                        生活资料 means of livelihood/subsistence
                        生产关系 relations of production
                        生产力 productive forces
                        公有制 public ownership
                        私有制 private ownership
                        全民所有制 ownership by the entire/whole people
                        社会主义集体所有制 socialist collective ownership
                        厉行节约,反对浪费 to practice strict economy and combat waste
                        外资企业 foreign-funded enterprise
                        合资企业 joint venture
                        合作企业 cooperative enterprise
                        独资企业 wholly foreign owned/funded enterprise
                        世界贸易组织 World Trade Organization
                        中国人民银行 People's Bank of China
                        信息产业部 Ministry of InFORMation Industry
                        国家发展计划委员会 State Development Planning Commission
                        贷款无力偿还 loan defaults

                  

                        http://www.FanE.cn
                        QQ: 55805875
                        Tel: 0311-3927379      
                        M.P.: 13323017752
                        E-mail: haha716@126.com
                        E-mail: haha716@sina.com
                        MSN: haha_hm@hotmail.com

 

             2004-05-20 07:25[广告] FanE提供广告服务!~  

                        haha

 

                        等级: 七星级
                        头衔:站长
                        贴子:3258
                        积分:7206
                        E币:251
                        注册:2004-02-10

                          
                  第 3 楼

                        
                        一、对外贸易与外贸关系

                        Foreign Trade & Foreign Trade Relationship

 


                        (一)

                        They mainly trade with Japanese firms.

                        他们主要和日本商行进行贸易。

                        For the past five years, we have done a lot of trade
                        with your company.

                        在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。

                        Our trade is conducted on the basis of equality.

                        我们是在平等的基础上进行贸易。

                        There has been a slowdown in the wool trade with you.

                        和你们的羊毛贸易已有所减少。

                        Our foreign trade is continuously expanding.

                        我们的对外贸易不断发展。

                        Trade in leather has gone up (down) 3%.

                        皮革贸易上升(下降)了百分之三。

                        Trade in general is improving.

                        贸易情况正在好转。

                        Our company mainly trades in arts and crafts.

                        我们公司主要经营手工艺品。

                        They are well-known in trade circles.

                        他们在贸易界很有名望。

                        We trade with people in all countries on the basis of
                        equality and mutual benefit.

                        我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。

                        To respect the local custom of the buying country is one
                        important aspect of China's foreign policy.

                        尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。

                        Our purpose is to explore the possibilities of
                        developing trade with you.

                        我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。


                        Words and Phrases

                        foreign trade 对外贸易

                        overseas trade 海外贸易

                        international trade 国际贸易

                        to trade with 和...进行贸易

                        to do business in a moderate way 做生意稳重

                        to do business in a sincere way 做生意诚恳

                        to make a deal 做一笔交易

                        deal 交易,经营,处理,与...交往

                        to deal in 经营,做生意

                        to explore the possibilities of 探讨...的可能性

                        trade circles 贸易界

                        to handle 经营某商品

                        to trade in 经营某商品

                        business scope/frame 经营范围

                        trading firm/house 贸易行,商行

                        (二)

                        Can we do a barter trade?

                        咱们能不能做一笔易货贸易呢?

                        Is it still a direct barter trade?

                        这还算是一种直接的易货贸易吗?

                        If you agree to our proposal of a barter trade, we'll
                        give you paper in exchange for your timber.

                        如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。

                        Shall we sign a triangle trade agreement?

                        我们订一个三角贸易协议好吗?

                        A triangle trade can be carried out among the three of
                        us.

                        我们三方可进行三角贸易。

                        Compensation trade is, in fact, a kind of loan.

                        补偿贸易实际上是一种信贷。

                        We may agree to do processing trade with you.

                        我们同意与你们进行来料加工贸易。

                        If you're interested in leasing trade, please let us
                        know.

                        如果你们有意做租赁贸易,请告诉我们。

                        We wonder whether you do counter trade.

                        我们不知道你们是否做抵偿贸易。


                        Words and Phrases

                        trade by commodities 商品贸易

                        visible trade 有形贸易

                        invisible trade 无形贸易

                        barter trade 易货贸易

                        bilateral trade 双边贸易

                        triangle trade 三角贸易

                        multilateral trade 多边贸易

                        counter trade 对销贸易;抵偿贸易

                        counter purchase 互购贸易

                        buy-back 回购贸易

                        compensation trade 补偿贸易

                        processing trade 来料加工贸易

                        assembling trade 来料装配贸易

                        leasing trade 租赁贸易

                        in exchange for 用...交换...

                        trade agreement 贸易协议

                        (三)

                        We want to develop direct contact with Continental
                        buyers for ourselves.

                        我们想为自己的公司同欧洲大陆的买主建立起直接的联系。

                        We see that your firm specializes in Light Industrial
                        Goods, and we are willing to establish business
                        relationship with you.

                        得知贵公司专门经营轻工业品,我们愿意与贵公司建立业务关系。

                        We are one of the largest importers of Electric Goods in
                        this city, and we wish to establish business
                        relationship with you.

                        我们是此地最大的电器进口商之一,愿意与你们建立业务关系。

                        We are willing to enter into business relationship with
                        your company on the basis of equality and mutual
benefit.

                        我们愿在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。

                        Our two countries have had trade relations for ten
years.

                        我们两国之间已经有了10年的贸易关系。

                        We've never had any difficulties with our Chinese
                        partners, and we'd like to make as many new contacts as
                        we can.

                        和中国同行共事从来没有什么困难,希望今后我们之间尽可能多地建立新的关系。

                        We have made a very good start in our business with
                        Japan.

                        我们和日本在业务上有了良好的开端。

                        Our company is thinking of expanding its business
                        relationship with China.

                        我公司想扩大与中国的贸易关系。

                        As is known, we set great store by the trade
                        relationship with the third world countries.

                        众所周知,我们十分重视同第三世界国家的贸易关系。

                        We look forward to reactivating our business
                        relationship.

                        我们盼望我们的业务关系重新活跃起来。

                        We shall welcome a chance to renew our friendly
                        relationship.

                        很高兴能有机会来恢复我们的友好关系。

                        We'll try our best to widen our business relationship
                        with you.

                        我们将尽力扩大同你们的贸易关系。

                        We're writing you in order to establish business
                        relationship.

                        我们写此信是为了与你方建立业务关系。

                        The arrangement will contribute to cement our pleasant
                        relationship.

                        此项安排将有助于巩固我们良好的关系。

                        We're willing to restore our business relationship.

                        我们希望能恢复贸易关系。

                        It will be advantageous if steps are taken to resume our
                        business relationship on the basis of mutual benefit.

                        如果我们采取措施在互利的基础上恢复业务关系,对我们都是有利的。

                        The depressed market results in the stagnation of trade.

                        市场萧条导致贸易停滞。

                        We have been doing quite well in our business, we are
                        willing to open an account with you.

                        我们的生意一直做得不错,希望能与你们建立帐户往来关系。


                        Words and Phrases

                        business association 业务联系,交往

                        business connection 业务联系

                        close relationship 密切的关系

                        closer ties 更密切的关系

                        to establish(enter into, set up)business relationship
                        建立业务关系

                        to continue business relationship 继续业务关系

                        to present business relationship 保持业务关系

                        to improve business relationship 改善业务关系

                        to promote business relationship 促进业务关系

                        to speed up business relationship 加快业务关系的发展

                        to enlarge (widen) business relationship 扩大业务关系

                        to restore (resume) business relationship 恢复业务关系

                        to interrupt business relationship 中断业务关系

                        to cement business relationship 巩固业务关系

                        (四)

                        When could you introduce me to your sister company?

                        什么时候把贵公司的兄弟公司介绍给我们?

                        Would you please introduce us to some of the most
                        reliable exporters of Chinese handicrafts?

                        请向我们推荐一些最可靠的中国手工艺品出口商,可以吗?

                        If you are interested in dealing, with us in other
                        products of our company, please inform us of your
                        requirements as well as your banker's name and address.

                        如果你们有意经营我公司其他产品,请告知你方要求及往来银行的名称和地址。

                        Because of the rapid development of our business in
                        Asia, we think it's necessary to open a branch at the
                        following address.

                        鉴于我们在亚洲地区业务的迅速发展,有必要在下列地点设立分公司。

                        We've often expressed our interest in investing in
China.

                        我们一直对在中国投资很感兴趣。

                        Our abundant resources and stable policy provide
                        foreigners with the advantages they invest here.

                        我们丰富的资源和稳定的政策为外商投资提供了有利条件。

                        Thank you for your manner of business cooperation.

                        我们对你们的合作态度非常满意。

                        We have been working on expanding our scope of
                        cooperation with China.

                        我们一直努力设法扩大与中国的合作范围。

                        We believe in long-term cooperation with China because
                        we view the future as bright.

                        我们相信与中国长期合作的前途是光明的。


                        Words and Phrases

                        trade prospects/outlook 贸易前景

                        trade cooperation 贸易合作

                        technological cooperation 技术合作

                        business cooperation 业务合作

                        cooperative relationship 合作关系

                        the scope of cooperation 合作范围

                        Additional Words and Phrases

                        trade fair 贸易展销会

                        trade show 贸易展览

                        trade agreement 贸易协议

                        to establish arrangement 达成协议

                        to reach an agreement 达成协议

                        trade terms/clause 贸易条款

                        trade balance 贸易平衡

                        to conclude a business transaction 达成贸易交易

                        to work with 与...共事

                        business activities 经济活动

                        business house 商行;商号

                        trading department/mechanics 贸易机构

                        trade association 贸易协会

                        the foreign trade department 对外贸易部门

                        C.C.P.I.T.( China Council for the Promotion of
                        International Trade)

                        中国国际贸易促进会

                        Commercial Counselor's Office

                        中国使馆的商务处

                        Chamber of Commerce 商会

                        trading partnership 经营合伙人

                        foreign trade personnel 外贸工作者

                        trading center 贸易中心

                        trading market 贸易市场

                        tradesman/trade peoples 商人,零售商

 

 

                        继续>>


                         (一)

                        They mainly trade with Japanese firms.

                        他们主要和日本商行进行贸易。

                        For the past five years, we have done a lot of trade
                        with your company.

                        在过去的五年中,我们与贵国进行了大量的贸易。

                        Our trade is conducted on the basis of equality.

                        我们是在平等的基础上进行贸易。

                        There has been a slowdown in the wool trade with you.

                        和你们的羊毛贸易已有所减少。

                        Our foreign trade is continuously expanding.

                        我们的对外贸易不断发展。

                        Trade in leather has gone up (down) 3%.

                        皮革贸易上升(下降)了百分之三。

                        Trade in general is improving.

                        贸易情况正在好转。

                        Our company mainly trades in arts and crafts.

                        我们公司主要经营手工艺品。

                        They are well-known in trade circles.

                        他们在贸易界很有名望。

                        We trade with people in all countries on the basis of
                        equality and mutual benefit.

                        我们在平等互利的基础上和各国人民进行贸易。

                        To respect the local custom of the buying country is one
                        important aspect of China's foreign policy.

                        尊重买方国家的风俗习惯是我国贸易政策的一个重要方面。

                        Our purpose is to explore the possibilities of
                        developing trade with you.

                        我们的目的是和你们探讨一下发展贸易的可能性。


                        Words and Phrases

                        foreign trade 对外贸易

                        overseas trade 海外贸易

                        international trade 国际贸易

                        to trade with 和...进行贸易

                        to do business in a moderate way 做生意稳重

                        to do business in a sincere way 做生意诚恳

                        to make a deal 做一笔交易

                        deal 交易,经营,处理,与...交往

                        to deal in 经营,做生意

                        to explore the possibilities of 探讨...的可能性

                        trade circles 贸易界

                        to handle 经营某商品

                        to trade in 经营某商品

                        business scope/frame 经营范围

                        trading firm/house 贸易行,商行

                        (二)

                        Can we do a barter trade?

                        咱们能不能做一笔易货贸易呢?

                        Is it still a direct barter trade?

                        这还算是一种直接的易货贸易吗?

                        If you agree to our proposal of a barter trade, we'll
                        give you paper in exchange for your timber.

                        如果你方同意我们进行易货贸易的建议,我们将用纸与你们交换木材。

                        Shall we sign a triangle trade agreement?

 译路通武汉翻译公司

2012.10.5                  

  返回>>Top
-x