当前位置:首页 > 翻译学习

合作协议书翻译-中英

发布时间:2014-1-7      阅读次数:591

合作协议书翻译-中英

“达标140/90”患者教育活动
合作协议书(2010年)
 

鉴于:
1.由中国老年学学会心脑血管病专业委员会举办,北京诺华制药有限公司赞助的“达标140/90” 患者教育活动项目I期和II期已经实施了一段时间,取得了阶段性的成功。为进一步提高项目的影响力,使更多的患者受益,中国老年学学会心脑血管病专业委员会决定在2010年继续开展 “达标140/90” 患者教育活动(下称:本项目)。
2.中国老年学学会心脑血管病专业委员会希望诺华公司继续协办并赞助此项目,诺华同意对此项目进行协办和赞助。
3.另外,本项目的具体承办将委托给丙方和丁方,即北京酷遁文化传媒有限责任公司和北京三构医学网络技术有限公司。

经四方友好协商,达成协议如下:

第一条 项目目的和合作方式

    1.1本项目的目的在于通过本项目的开展,向高血压患者提供督促随诊服务,探讨新型优化患者管理模式,并衡量此模式对提高降压药物依从性的影响以及药物依从性对提高高血压的达标率和控制率的重要意义,为改善患者健康状况提供可行的措施。
    1.2甲方作为“达标140/90” 患者教育活动的主办方,对活动的整体策划和执行负责。乙方作为唯一协办单位,独家赞助“达标140/90”患者教育活动。甲方委托丙方和丁方负责活动的具体执行和实施。
详细执行与实施方案经甲方确认后实施,详细活动预算方案另须经乙方书面确认。甲、乙双方均有权对丙方和丁方的活动执行与实施情况进行监督。丙方和丁方作为本次项目的承办单位,应保证承办质量,接受甲、乙双方的监督。

第二条 项目的执行

2.1 执行规模
    本项目将于2010年继续在北京、上海、杭州、广州、南京、济南、青岛、天津等城市继续开展,共覆盖共约90家医院(以后简称“中心医院”)实施,拟覆盖约1300名心内科、内分泌、老年科等内科系统医生,继续为约40000例高血压患者提供持续6个月的督促随诊服务。
    2.2 医院的选择
    甲方负责与各中心医院联系。在确定入选医院后,甲方应立即通知乙方。甲方负责与入选的医院签订协议,约定中心医院严格按照本协议及其项目建议书中的规定执行本项目,监督中心医院在执行该项目过程中符合相关法律法规的要求,严格履行患者知情同意程序。
2.3 患者入选和管理
入选本项目的患者须符合附件1中确定的目标人群和参加标准的要求。
是否参与本项目由患者自愿决定,并须签署项目沟通函(格式见附件2)后,方能正式入组本项目。
患者的入选和管理由参与本项目的医院按照附件1中规定的流程进行。
2.4 项目执行形式
本项目的执行形式包括(1)患者随诊,(2)健康课堂 (3)健康文章
2.4.1 患者随诊
对于入选本项目的患者,自入选之日起6个月内,患者的主治医生根据“‘达标140/90行动’项目建议书”(见附件1)中确定的程序和内容为患者提供随诊。
2.4.2 健康课堂
参与本项目的每家医院在协议期内举办两轮患者系列健康课堂,每场患者人数3
0-60人。在患者健康课堂上,医生将为患者提供科普讲座和答疑。
2.5 项目的具体实施
甲方将项目的具体实施工作交于丙方和丁方执行,丙方具体工作内容包括但不限于:(1)根据入组患者的人数和符合条件的患者人数,及时确定健康课堂的时间,联系会场;(2)负责与医院的联系,负责联系讲者,如需要,报告甲方审核讲课资料;(3)负责健康课堂的其他会务工作。

武汉汉口翻译公司

2014.1.7

  返回>>Top
-x