火电站总体设计要求翻译-中英对照
3.1.1 General总则
Mao Khe thermal power plant pertains to a seismic zone and high wind pressure. Both during erection and after completion, every structure, structural member or building component and every portion thereof shall be designed to withstand wind loads and anti-seismic and any coefficient of structural member as above mention shall be complied with the Vietnamese standard 375-2006 TCXDVN requirements in design of structures for earthquake resistance according to decision No. 28/2006/Q-BXD dated 11 September 2006 by Ministry of Construction, that based on Eurocode acceptance and to add some specific characteristic conditions of Viet nam.冒溪镇火电厂位于地震区,此地区是一个风压很高的区域。因此,无论是在建设过程中还是在竣工之后,所设计的每个结构、构件、建筑构件或者建筑物的每一部分应能抵抗风载荷和抗震。同时,根据建设部2006年9月11日发行的第28/2006/Q-BXD号决定,在设计结构的抗震能力时,上述提及的构件的任何系数应符合越南375-2006 TCXDVN标准中的要求。第28/2006/Q-BXD号决定是根据欧洲验收规范制定的,同时,在此决定中加入了一些符合越南国情的特殊特征条件。
In thereof it shall be paid special attention to the following key points : It is 0.1118 of Peak Ground Acceleration values in Dong Trieu town area and the importance coefficient and degree of the Mao Khe T.P.P 2x220 MW project in design is I = 1,25 (according to Annexes F and G of said standard, the project’s works shall be designed having vital importance coefficient and degree sufficient community protection, and their functions shall not be interrupted during the course of earthquake …). The Contractor shall develop comparable earthquake design based on UBC (- uniform building code – USA) and EN 1998 (- European standards Commission),etc...在此决定中,尤其需要注意以下几个关键点:东潮镇区域的峰值地面加速度值是0.1118;在设计过程中,冒溪镇T.P.P 2x220 MW项目的重要性系数和度数是I = 1,25(根据上述标准的附录F和G,项目工程应按这种方式设计,即其应具有关键的重要性系数和度数(足够的社区保护),在地震过程,不得中断这些功能…)。承包人应根据UBC(-统一的建筑规范-美国)和EN1998(-欧洲标准委员会)等等进行可比较的地震设计。
A separate seismic study for Mao Khe T.P.P project which deals with Peak Ground Acceleration values and other conditions at the site area should be done by Contractor/Owner. It is required that the anti-seism design shall be in-line with Vietnam standard requirements as minimum, and Peak Ground Acceleration values not less than said study assessment.承包人/业主应对冒溪镇T.P.P项目进行独立的抗震研究,以处理项目区域的峰值地面加速度值和其他条件。抗震设计至少要符合越南标准要求,峰值地面加速度值不得小于上述提及的研究评估值。
Popular international copyrighted softwares in design will creatively apply appropriate in the project practical conditions such as SUPER ETABS, TABS80, STAAD3, SAP2000, etc… Where the Bidder proposes any unusual Specialized software in design the Contractor shall prove to the satisfaction of the Owner that in respect of points of difference the usual prestigious international softwares is equal to or better than the popular international softwares in designing results. 国际上流行的设计用版权软件应能创造性的适用于项目的实际条件中,例如:SUPER ETABS, TABS80, STAAD3, SAP2000等等…在设计过程中,如果投标人提议采用任何不常用的专用软件,则承包人应向业主证明这一点,即就不同点而言,常用的、在国际上享有威望的软件其设计效果应与国际上流行的软件的设计效果一样好,或者好于它,以使业主满意。
The Contractor shall prepare the design based on the general design requirements described in this clause and shall specify all particulars of the design requirement not covered for herein and on the Bid Drawing, subject to be approval of the Owner. 承包人应根据本条款中所述的通用设计要求进行设计工作,同时应详细说明在本条款中和投标图纸中没有涉及的所有设计要求,此设计应得到业主的批准。
Further more, Seismic separator method of works bottom is alway the best solution for structures in the earthquake zone and plasticity or coefficient of plasticity is interested in the most important characteristic from the Owner and his consultants point of view in design of work structures for earthquake resistance. Now a day in general definition of the plasticity in design of work structures for earthquake resistance is power absorbability ability of the structures through inelastic working but not making intensity to be reduced considerably under effect of repeated and changed in direction loads. 另外,对工程底部进行抗震分离,是解决地震区结构件抗震的最好方法。在设计工程结构的抗震时,业主和其顾问最注重的特征是塑性或者塑性系数。在设计工程结构的抗震时,塑性的通用定义是指构件通过非弹性工程的能量可吸收能力,但是在载何方向重复性和变化性效应的作用下,不得大大的减少强度。
For safety reason, the Contractor shall be reqested rough calcutation in degign and shown design process as follows :为安全起见,要求承包人在设计和上述设计过程中粗略的计算以下参数:
• Calculation sequence and models choice. 计算顺序和模型选择。
• Combination of consequence composition of earthquake influence.综合地震所带来的后果性影响。
• Sequence in design and calculation method in accordance with ability as well as safety checking and concrete requirements to each type of structure.根据每种结构的能力、安全检查和混凝土要求,确定设计顺序和计算方法。
Properly new proposals getting more profitable for project and Owner (including high technology materials/ equipments/ plot plan organization and technological line, spatial architectural & structural modern model methods in design and acceptable alternative design proposals (if any) are considered to be a key element in the technical evaluation of the bids. 能为项目和业主带来更多利益的新提案(包括高技术材料/设备/规划图的组织和技术线、设计中的现代空间建筑&结构模型方法以及可以接受的其他的设计提案)是技术评标时应考虑的关键因素。
The Coordinates of the face line of revetment / embankment shall be determined based on results of topographic surveys carried out by the Contractor and with approval of the Owner.根据XXX进行地形调查所得到的结果,并且在这些结果得到业主的批准之后,确定护坡/路基线面的坐标。
After final measurement of land fill quality, the Owner will hand over the information to the Contractor during Contract negotiation. 在最终测量地埋场的质量之后,在合同的谈判过程中,业主应将这些信息递交给XXX。
3.1.1.1 Stacker-reclaimer Foundations堆煤机-取料机的基础
The stacker-reclaimer foundation shall be sufficiently stable against the equipment loads during operations or during storms, earthquakes and effects of coal pile load and shall not cause settlement or displacement detrimental to stacker-reclaimer operations. Piled foundations and / or sub-soil improvement will be employed as necessary.在操作过程或者在风暴、地震和煤堆载荷作用下,堆煤机-取料机基础应能稳定的承受设备载荷,不得导致发生对堆煤机-取料机产生不利影响的沉降或者位移。如有必要,改善桩基础和/或者地基土。
2013.6.21





