当前位置:首页 > 翻译资源

公司广告册页-中英对照

发布时间:2021-11-22      阅读次数:738
第五页
武汉金融城——区域金融中心核心区
Wuhan Financial City - A Core Area of Regional Financial Center
武汉金融城, 区位得天独厚,核心范围约7.7平方公里,规划“一轴两核三带”的城市空间布局。以建设大道为发展轴,以省级金融业集聚发展示范园区武汉金融街和武汉中央商务区核心区为两大发展核心,以长江大道青年路段、汉江大道宝丰北路段、新华路为三条纵向拓展带。区域内交通便利、楼宇林立、配套完善,为金融机构、金融人才入驻发展提供全方位服务和保障。
With an exceptional advantage of favourable regional location, the core area of Wuhan Financial City is about 7.7 square kilometers, planning the urban space layout of “One Axis, Two Cores and Threes Belts”. By taking  Jianshe Avenue as a benchmark for development, Wuhan Financial Street, a provincial financial industry cluster development zone for demonstration, together with the core area of Wuhan Central Business District are planned to build up as two major core areas for development, which expended in three vertical directions, including Changjiang Avenue Youth Section, Hanjiang Avenue Baofeng North Section, and Xinhua Road Section. With convenient transportation, office buildings and complete supporting facilities, this region may provide all-round services and support capability for settlement and development of financial institutions and financial talents. 
得中独厚,枢纽九州
Enjoying Exceptional Advantages in Central China and Convenient Transportation
半小时通达天河机场、武汉火车站、汉口火车站等对外交通枢纽;4条地铁站,9个站点;城市道路、地铁网络密度居武汉前列,轻松畅达武汉三镇。
Half an hour’s drive to Tianhe Airport, Wuhan Railway Station, Hankou Railway Station and other external transportation hubs; 4 subway lines, 9 stations; the density of urban road and subway network ranks the forefront in Wuhan, passenger can easily reach the three towns of Wuhan.  
品质楼宇,商务核心
Qualified Estate Building as Business Center
规划商务商业用地比例达40%以上,商务楼宇规划建设规模约730万平方米,密度全市最高,200米以上甲级写字楼20余栋,占全市50%,为企业提供高品质、多样化办公选择。
The planning land use for business and commercial purpose accounts for more than 40% of total land use. The planned construction scale of commercial building is about 7.3 million square meters, with the highest density in Wuhan. There are more than 20 Grade-A office buildings with more than 200 meters in height, accounting for 50% buildings of the whole city, which may provide high-quality and diversified office option for enterprises. 
 
截止2020年底,以区域金融中心核心区为中心已经有各类金融机构300多家:
By the end of 2020, there are over 300 financial institution of different sectors entering into the core area of the regional financial center.
7家全国金融机构总部
Headquarters of 7 National Financial Institutions 
65家省市区域金融机构总部
Headquarters of 65 Provincial and Municipal Regional Financial Institutions
15家银行业区域总部
15 Banking Regional Headquarters
32家保险业区域总部
32 Insurance Regional Headquarters
18家证券期货区域总部
18 Regional Headquarters of Securities Futures Industry
年营收规模超过1000亿元
Annual Revenue Exceeded RMB 100 Billion
金融纳税十亿元楼宇2座
2 Building with Financial Tax of RMB 1 Billion
金融纳税亿元楼宇12座
12 Buildings with Financial Tax of RMB 100 Million
区域税收规模74.65亿元
Regional Tax Revenue Reached RMB 7,465 Million
金融业增加值超300亿元
The Added Value of the Financial Industry Exceeded RMB 30 Billion 
 
 
 
第六页
配套完善,品质卓越 
Complete Supporting Facilities with Excellent Quality
生态优越,舒适人居。众多的公共生态开敞空间,公园用地占比高达12.43%;11处大型城市公园,10余处游园、广场、天然氧仓,触手可及。
Advantages of Superior Ecology and Comfortable Living Environment: with a large number of public ecological open space, the park land of the financial center district accounts for up to 12.43% of total area; 11 large urban parks, more than 10 parks, plazas, natural oxygen tanks are accessible within reaches of all people around.
消费娱乐,精彩纷呈。武汉国际广场、江汉路步行街、龙湖江宸天街、菱角湖万达广场、泛海城市广场、花园道、万松园、雪松路等十余处特色商业街区星罗密布。
Consumer entertainment also has its own excellent special features: Wuhan International Square, Jianghan Road Pedestrian Street, Longhu Jiangchengtian Street, Lingjiaohu Wanda Plaza, Panhai City Plaza, Huayan Road, Wansong Garden, and Xuesong Road featured commercial blocks are dotted across this area. 
商务旅行,舒适便利。费尔蒙、喜来登、利兹卡尔顿、新华若富特、锦江国际、东方建国等15座星级品牌酒店汇集于此。
Comfortable and Convenient for Business Travel: Fairmont, Sheraton, Ritz-Carlton, Novatel Xinhua, Jinjiang International Hotel, Dongfang Jianguo Hotel and other 15 starred hotels are gathered here. 
全方位服务,无后顾之忧。坐拥协和医院、同济医院等顶尖医疗资源;武汉外国语学校、武汉一中、红领巾学校、辅仁小学等优质教育资源。
A full range of comprehensive service will let you have nothing to worry about! This region has a top medical resources such as Union Medical College Hospital, Tongji Hospital. Besides, this region also has high quality educational resources, including Wuhan Foreign Language School, Wuhan First Primary School, Honglingjin School and Furen Primary School, etc. 
加快建设区域金融中心核心区
Accelerating the Core Area Construction of Regional Financial Center
大力引进总部型金融机构、各类新型金融机构,补齐金融产业链短板。
Vigorously introduce headquarter-based financial institutions and various new types of financial institution to strengthen the weak links in the financial industry chain. 
探索金融要素市场建设,构建高品质金融“生态圈”,大力发展“金融+科技”,“金融+消费”“金融+民主”,赋能实体经济高质量发展。
Explore the development of markets for financial factors, build a high-quality financial ecosystem, and vigorously develop “Finance Plus Science and Technology”, “Finance Plus Consumption”, and “Finance Plus People’s Livelihood”, so as to empower high-quality development of the entity economy. 
大力培育上市公司,完善多层次资本市场体系。优化企业上市培育机制。
Vigorously foster listed companies, improve the multi-tiered capital market system and optimize the cultivating mechanism for listing of domestic enterprises.
打造市场化、法治化、国际化的一流金融营商环境。
Build up a first-class financial business environment that characterized with market orientation, legislation and internationalization.
打造立足武汉、辐射华中、具有全国影响力的金融创新高地和产融结合示范区。
Build up a financial innovation highland and industry-finance integration demonstration zone in Wuhan, which has radiation effect across Central China as well as a strong influence all over the country. 
 
 
第七页
 
武汉金融城政策  
Policy of Wuhan Financial Center District
关于加快武汉金融城金融业务发展的若干支持政策
Supporting Policies on Accelerating the Development of Financial Business in Wuhan Financial Center 
一、促进金融总部集聚
I. Facilitating the Gathering of Financial Headquarters
01落户奖励,对新设立或新迁入的总部金融机构按实收资本规模2%给予最高1亿元落户奖励。
1. Enterprises Settlement Reward: the newly established or newly relocated headquarters financial institutions will be reward with a maximum settlement of 100 million yuan according to 2% of the paid-in capital.
02 办公用房补贴,金融机构房给予最高1000万元购房补贴,重点企业可一事一议。
2. Subsidies for Common Premises: financial institutions will have a house purchase subsidy of up to 10 million yuan for house purchase, and the subsidy for key enterprise can be negotiated specifically. 
二、鼓励金融总部壮大
II. Encouraging the Growth of Financial Headquarters
03运营奖励,对新设立或新迁入的银行、证券、保险三类总部金融机构连续3年给予运营奖励。
3. Operation Reward: operation reward will be given to newly established or newly relocated banks, securities and insurance headquarters financial institutions for three consecutive years. 
04. 增长奖励,对辖区金融机构有关业务增长给予工作团队最高30万奖励。
4. Growth Incentives: the working team will be reward with a maximum of 300,000 yuan for the business growth of financial institutions under its jurisdiction. 
05增资扩股或并购重组奖励,对辖区总部金融机构给予最高2000万元奖励。
5. Rewards for Equity Capital Increase or M&A and Reorganization: the financial institution of the headquarters under the jurisdiction shall be rewarded with a maximum of 20 million yuan. 
三、支持资本市场发展
III.  Supporting the Development of Capital Market
06. 上市挂牌奖励,对在沪深交易所首次公开发行股票并上市的,给予最高1000万元奖励。
6. Listing Reward: those who make initial public offerings and are listed on the Shanghai and Shenzhen Stock Exchange will be given a reward of up to 10 million yuan.  
07 上市挂牌企业再融资奖励,通过资本市场再融资投资本市项目的我区企业给予最高200万元奖励。
7. Refinancing Incentives for Listed Enterprises: enterprises in our region who invest in projects in our city through refinancing in the capital market will be rewarded with a maximum of 2 million yuan. 
08 支持已上市企业发展,上市满一年后按营收规模给予最高不超过200万元奖励。
8. Support the Development of Listed Enterprises: after one year of listing, a reward of no more than 2 million yuan will be given according to the scale of revenue.  
09.给予上市后备企业贷款贴息补助,连续3年给予贷款贴息补助。
9. Interest Discount Subsides to Listed Backup Enterprises: loan interest subsidy shall be given for three consecutive years.
10. 鼓励企业直接债务融资,按实际融资额给予最高100万元奖励。
10. Encourage Enterprises for Direct Debt Financing: a reward of up to 1 million yuan will be given according to the actual financing amount.
11.支持股权投资基金发展,对新设或新迁入的股权投资企业给予最高2000万元落户奖励和最高2000万元投资奖励。
11. Supporting the Development of Equity Investment Funds: the newly established or newly relocated equity investment enterprises shall be given a settlement reward of up to 20 million yuan and an investment reward of up to 20 million yuan. 
12. 支持设立要素市场,对新设立或新迁入的、经有关部门批准的要素市场交易平台,分级别给予最高不超过1亿元奖励。
12. Support the Establishment of Factor Markets: the newly established or newly relocated factor market trading platform approved by relevant departments shall be rewarded at different levels with a maximum of 100 million yuan.  
四、支持金融服务实体经济
IV. Supporting the Entity Economy of Financial Services 
13. 加大信贷支持力度,对金融机构向辖区中小企业发放首贷给予奖励。
13. Increase Credit Support: reward financial institutions for offering the first loan to small and medium-sized enterprises in their jurisdiction. 
14. 增强保险保障功能,对开展创新险种的辖区保险机构给予奖励。
14. Enhance the Function of Insurance Protection: the insurance institutions in the jurisdiction that carry out innovative types of insurance shall be rewarded.
15. 鼓励融资担保业务发展。对经认定的融资担保机构,按服务我区企业产生的担保收入给予奖励。
15. Encourage the Development of Financing Guarantee Business: the insurance institutions in the jurisdiction that carry out innovation types of insurance shall be rewarded. 
五、推动金融创新发展
V. Promoting Financial Innovation and Development
16. 支持金融科技企业发展,对新设金融科技类市场主体给予最高400万落户奖励。
16. Support the Development of Financial Technology Enterprises: the newly established financial technology market entities will be rewarded with a maximum of 4 million settlement awards.
17. 中介服务机构奖励,对推动我区金融发展作出积极贡献的金融行业协会和中介机构,给予最高100万元奖励。
17. Reward for Intermediary Service Institutions: financial industry associations and intermediaries that have mode positive contributions to promoting the financial development of our region will be rewarded with a maximum of 1 million yuan.
六、吸引高端人才集聚
VI. To Attract High-end Talents
18. 金融高管人才奖励,对新设立或新迁入的各类金融机构高管人员连续3年给予最高1000万元奖励。
18.Financial Executive Talent Award: senior executives of newly established or newly relocated financial institutions will be rewarded with a maximum of 10 million yuan for three consecutive years.
19. 待遇保障,给予我区认定的高端金融人才包括住房、教育、疗养等生活补贴等。
19.Treatment Guarantee: give the high-end financial talents recognized by our district, including living subsidies for housing, education and convalescence, etc.
20. 金融人才技能补贴,对取得规定的执业资格证书后在我区金融系统全职工作满2年的金融人才给予2万元奖励。
20.Financial Talent Skills Subsidy: RMB 20,000 will be awarded to financial talents who have worked full-time in the financial system of our district for more than 2 years after obtaining the required professional qualification certificate.
21. 设立股权激励专项资金。对重点人才企业高管团队及业务骨干实施股权激励。
21.Establishing a Special Fund for Equity Incentive: implement equity incentive for key talent enterprise senior management team and business backbone.
七、优化金融生态环境
VII. Optimizing the Financial Ecological Environment
22、支持开展高水平金融交流活动,对加强武汉金融城影响力的金融活动给予活动补贴。
22.Support High-level Financial Exchange Activities: subsidies will be given to financial activities that strengthen the influence of Wuhan Financial City. 
2021.11.22
  返回>>Top
-x