萨里大学翻译研究中心课程介绍及报者指导
英国萨里大学语言文学学院 翻 译 研 究 中 心 讲 师英汉口译-技术与人工智能学科点主任
英汉笔译与人工智能学科点 主 任
英国伯明翰大学语料库语言学博士
讲座内容
2019年萨里大学翻译研究中心获得英国国家级研究机构(ResearchEngland)365万英镑的专项资助用来发展人工智能技术在翻译中的应用,讲座将讲解中心的课程内容并提供报考指导。
讲座中还将介绍中心的相关研究,围绕一个跨文化课题:抑郁症以及抗抑郁症药物在中英两国的社会构建,揭示文化因素在医疗翻译领域中起到的关键作用。该课题得到了英国国家学术研究院(British Academy)的资助和支持。
讲座时间
级
2024/12/12 15:00-17:00
讲座地点|白云山校区第四教学楼412
承办单位|高级翻译学院
AI翻译的认知误区
锢臼
对外经济贸易大学学士和硕士;英国兰卡斯特大学博士。萨里大学英汉口译,技术与人工智能学科点创始人,英汉笔译与人工智能学科点创始人,长期负责两个学科点核心课程的讲授。·英国八任首相官方翻译,参与并见证90年代以来英中两国的所有最高级别会谈和访问。三代中国领导人江泽民、胡锦涛和习近平接待,也为众多英国顶级企业提供服务。·2000年创立KL传播有限公司,专注跨文化沟通和政商咨询服务。·2011成为首位获英国勋章的中国大陆华
人。
·著有《实战口译》等多部译员专业书籍,并开设鉦圍掬釗个銠荤咥妻カ鉺锦覇皖达美培训课程 。
现任Coutts银行国际部高级顾问,兼任杜伦e大学实践教授、英国董事学会会员和英中贸易协会资深会员。
讲座内容
宣称“人工智能将要取代人工翻译”就如同声称“机器将要取代人类”一样,在博取眼球方面效果很好,在理智思维方面缺斤少两;既是对人工智能的欠解,也是对人工翻译的误解。英国首相中文翻译官、英国杜伦大学语言学院实践教授,英国语言学家学会会士林超伦博士的讲座将从2016年谷歌用神经网络大大提升了机器翻译的质量开始,分析机器翻译近年来几乎没有重大进展的原因,探讨普遍存在的对于人脑运作和翻译方面的误解,对于机器与人类关系上的欠解,最后展望对翻译行业以及学科今后5-10年的发展。
讲座时间
级 糖
2024/12/12 9:00-11:30
讲座地点|白云山校区图书馆报告厅
承办单位|高级翻译学院
率中科技大宰外国语学院SCHOOL OF FOREIGN LANGUAGES
华中科技大学“外语天地”讲坛“学术前沿系列第325期
作者:时间:2024-12-05 浏览:42
应翻译研究中心邀请,广东外语外贸大学阐释学研究院院长陈开举教授将来我院进行学术讲座。
讲座时间:2024年12月10日10:00-11:40
讲座地点:科技楼南楼109
讲座题目:翻译阐释学:定义、论域与方法
讲座提要
古典阐释学以译经、解经实践和反思为主要脉络的漫长的发展史,以及文本阐释与翻译在解码-意义推理理解-编码-表述这些基本环节上的高度重合,有力地支撑了翻译即阐释、阐释即翻译之说。但是,在一般性的哲学阐释学之下,文学阐释学、法学阐释学以及各种形式的应用阐释学的分类格局要求对从翻译视角出发的阐释学研究做出明确的界定,这首先就要求对翻译与阐释之间的关系做清晰的梳理和界定。本报告旨在从形式、内容、过程、目标、标准等方面对翻译和阐释做出系统的梳理,同时为者间的基本关系做出清晰的厘定,为翻译阐释学的提出和发展打下学理基础。
2024年12月10日