当前位置:首页 > 翻译资源

使用说明书•开槽机-中英对照

发布时间:2013-2-22      阅读次数:1304

使用说明书•开槽机-中英对照

Instruction • Slotting machine
使用前请务必仔细阅读本说明书
Please read this operation instruction carefully
通短开关:
深度调节装置
人体工程学侧手把
功能转换开关
刀具:
产品规格Specification
一、 型号:               HM-KC35
Model:               HM-KC35
额定输入功率:       950W
Rated power input:       950W
冲击频率:           3000/min
Impacting frequency:           3000/min
额定负载转速:       750r/min
Rated load rotate speed:       750r/min
最大开槽宽度:35mm       开槽深度:    25-35 mm
Maximum notching width: 35mm notch depth:    25-35 mm
绝缘等级       Ⅰ
Insulation grade:      Ⅰ
二、 正确使用机器
2. Scope for proper use of this unit
本产品适合在混凝土、砖墙及石材上进行开槽或打接线盒作业。
This product is applicable to the notching works on concrete, brick wall and the stone materials.
三、 产品元件
3. Product part
1、 专用刀具一把
1. Special-purpose cutting tool
2、 打接线盒钻头一只(可选部件)
2. Drill bit for connection box (to be possible to choose part)
3、 深度调节装置
3. Depth adjusting device
4、 辅助手柄
4. Auxiliary handle
5、 功能切换开关
5. Function cut switch
6、 电源开关
6. Power switch
一般情况下交付的货品,不一定附有图示或说明书中提及的附件。
The delivery of ordinary circumstances, it may not be attached with appendix which listed in the graphical representation or the instruction.
四、 安全使用维护说明
4. Maintenance instruction safety operation
机器在接通电源之前,请你先阅读下列说明:
Please read the following instruction first before turning the switch on:
安全说明
Safe instruction
1. 除遵照本说明外还应严格执行GB3883.7《手持式电动工具的管理、使用、检查和维修安全检查技术规格》的有关规定。
1.   It is required to observe this instruction manual as well as the relevant regulation of GB 3883.7 “Technology Specification of Safety Inspection of Management, Application, Checking and Maintenance of Handhold Power tool”.
2. 场地必须整洁,操作场地也必须整洁;照明充分,脚下乱堆东西是比较危险的。
2.  The working site shall be neat, as well as the operating field; Sufficient Illumination; cluttered or scattered thing around shall be dangerous;
3. 操作者应穿合适的服装,不戴纱手套,不穿宽大的衣服等,以免卷入机器的旋转部分。户外操作时建议穿绝缘鞋。
3.  The operator shall wear the appropriate clothing; do not wear the gauze glove and spacious clothes, etc.; so as to prevent possible personal injuries caused by being caught in the rotating part of machine. It is suggested to ware insulation shoes for outdoors operation.
4. 操作时思想集中,使身体保持平衡两手握紧手柄,避免在开槽作业时机器跳动,影响工作效果。
4.    Centralized in case of operation; maintain the balance of your body and hold the handle by two hands, so as to prevent the possible machine jumping during the notching work and affect the operation effect.
5. 勿让他人接近,除与作业不关的人员外,其他人不要接近作业现场。
5.   Do not let other people approached; unauthorized access is not permitted on the working site;
6. 固定工作,如在可动工作上开槽,则工具必须固定。
6.   As for the fixed work, if is it applicable to apply for nothing on the movable parts the tool shall be fixed.
7. 避免电线及水、油,在装设有电线的场所,开槽时切勿有损电线,并避免水、油进入电机、开关等电器部分。
7.   Avoid implementing the operation on the site arranged with wire cable, water and oil surface. Do not damage the wire cable and avoid water and oil entering into electric appliances of electrical machinery and switch.
8. 禁止使用的场所,在特殊环境如湿热、雨雪以及爆炸性或腐蚀性气体的场所不能使用。
8.   The prohibition application area: it is prohibited to use in special environment of moist heat, snowy, explosive or erotic gas area.
9. 正确使用插头,不得任意调换插头,也不能不用插头而将裸导线直接插入插座内。
9.    Correctly Use the plug; do not exchange the plug; do not insert the plug that directly connected with the bare conductor in socket.
10. 勿滥用电源线,不得将电源线任意接长或调换,不能拉着电源线提拿机器,不能使电源线与电源、油接触并随时防止电源线擦破、割破和扎坏等现象。
10.   Do not connect the power cord at will; it is prohibited to wilfully joint or change the length power cord; do not carry the unit be pulling the power cord; do not contact the power cord with the power source and oil for preventing the phenomena of the damages of cable abrasion, shears breaks.
11. 及时拔下插头,机器不用或调换刀具及零件时,应及时拔下插头,避免触电。
11.  To disconnect the plug promptly; disconnect the pug in case of the machine is idle or exchanging the cutting tool and components, so as to prevent an electric shock.
五、维护保养
5. Maintenance
警告!按时加油脂,机器累计工作时间约50小时加脂一次,每次在汽缸油腔内加50克,油脂选用20号航空润滑脂或厂家指定油脂。
Warning! Feeding the grease at a regular interval; implement the grease feeding procedure every approximately 50 hours of accumulated running hours of ; feed 50 grams grease in the cylinder each time; the grease selects 20 aircraft greases or the grease assigned by the manufacturer.
(1) 开盖模式
(1) Flip open mode
用专用扳手打开油盖,按照图示方向打开(图1)
Open the cylinder cover with the special-purpose spanner; it is required to operate as the shown in the drawing (chart 1);
(2) 旋紧模式
(2) Tighten mode
用专用扳手盖紧油盖,按照图示方向旋紧(图2)
Tighten the cylinder cover with the special-purpose spanner; it is required to operate as the shown in the drawing (chart 2)
1. 清洗零件,机器使用一定时间后,由于灰尘等杂物卡住冲击活塞,造成不冲击及其它故障,这时一般只需将机械部分拆下,把各零件清洗干净,加上新脂约50克即可。
1.  Clean the components; after the machine had been used for a certain time, sundry as dust may block catch the piston, which may cause the impacting failure and the other malfunction. In this case, it is required to dismantle the machine part, clean the components and feed 50 grams grease.
2. 经常检查维修,工具应经常检查维修,须检查外壳特别是手柄处有否裂纹,电源线、插头,开关是否良好,绝缘电阻是否正常,机械零件是否有损坏等。
2.  Implement the routine maintenance; the tools shall frequently be checked and maintained; it is required to check the outer covering, specially whether or not the handle place has crack; whether or not the power line, plug and switch is in a good condition; whether or not the dielectric resistance is normal, and whether or not the machine parts have damage, etc.
3. 在拆检工具时应保存好每个零件。包括绝缘护垫及套管等,如有损坏必须调换上新的相同零件,装配时应将所有零件按原先位置装好,不能遗漏。
3.  It is require to keep each components of the tool in dismantling the tools, including the insulating sheath and bushing, etc.; replace the same components when it was damaged; all components shall be installed to the original position in assembling proce3ss and shall not be missed.
4. 注意保存,机器应保存在干燥、清洁和没有腐蚀性气体的环境中。
4.   Carefully preserve the machine; the machine shall be preserved in dry, clean and no corrosive gas environment.
6.  防止过载,使用的刀具必须锋利,开槽时不宜用力过猛、凡转速异常降低时,立即减少用力、机器因故突然刹停或卡钻时,必须立即切断电源。
6.  Prevent the overload; the used cutting tool shall be sharp; it shall not exert too much force while notching; immediately reduce the notching force while the rotational speed exceptionally reduced; immediately shut down the machine in case of sudden brake or jam;
7.  调换电刷,电刷磨损到一定限度时,应调换电刷(二只电应同时调换)
7.  Replace the electronic brush; when the electronics brush is worn to a certain degree, it is required to replace the electronics brush (two pairs of electronic brush shall be replaced at the same time);
8. 在下列情况下不得使用,在使用过程中如发现绝缘损坏。电源或电缆护套破裂,插头、插座开裂或接触不良以及断续运转,或严重火花等故障时,应立即进行修理,在未修复之前不得使用。
8.  It is prohibited to apply in the following situation: discover the insulation damage in application process; the broken of power source, cable sheath and plug or plug dehiscence and bad contacting as well as intermittent working, or serious sparking, etc.,  the unit shall be repaired immediately; it is prohibited to use before repairing.
9. 经常保持工具清洁,机器的通风道必须保持清洁畅通,并防止杂物入内。使用后应立即进行整修,使工具以常保持清洁和在最良好的状态。
9.  Maintains the cleanness of the tools at a regular interval; maintain the cleanness of passage and keep it clear for preventing the sundries. It is required to carry out the renovation immediately after using, so as to make the tool to maintain a clean status and keep the best condition.

武汉翻译公司

2013.2.23

  返回>>Top
-x